Like and As nell'uso idiomatico: scopri come si utilizzano

Nell’ambito della nostra esplorazione delle parole più comunemente usate in inglese, questo articolo esamina l’uso idiomatico delle parole “like” e “as”.
Non stiamo per sprecare il tuo tempo ricordandoti solo come dire che ti piace (o non ti piace) qualcosa in inglese, ma esamineremo alcune dei valori che “like” rappresenta nel discorso comune.
What’s your girlfriend like?
Se ascolti un madrelingua, noterai che quando vogliono la tua opinione o impressione su qualcosa, spesso aggiungono la parola “like” alla fine della domanda. Diamo un’occhiata all’esempio.
Piuttosto che chiederti “quali cose piacciono alla tua ragazza”, la persona che parla ti sta chiedendo le tue impressioni sulla tua ragazza. Sperano di sentire una tua descrizione della personalità della tua ragazza.
Si spera che la tua risposta sia qualcosa di simile: “She’s a real gem. She is very friendly and outgoing.” (=È un vero gioiello. È molto amichevole ed espansiva).
What’s your pasta like?
LIKE as a synonym to AS IF/ AS THOUGH:
Quando qualcosa non va o non va come te lo aspettavi, spesso devi fare affidamento sul tuo istinto.
Quando si tratta di comunicare la tua impressione (o lamentela), “like” si rivela una parola molto utile.
Se ci ricordiamo di usarlo come congiunzione, “like” ci offre un’alternativa informale a “as if” o “as though” (=come se).
Diamo un’occhiata ad alcuni esempi.
As and Like in Similes and Idioms:
Man mano che il tuo livello di inglese migliora, noterai sempre di più le similitudini e modi di dire che i madrelingua usano.
Ce ne sono troppi da elencare per un articolo, ma eccone alcuni dei più comuni che utilizzano “like” o “as”.
As
As busy as a bee (= essere tanto impegnata)
With all the activities Jane does, she’s as busy as a bee.
As easy as pie (= un gioco da ragazzi)
Don’t stress about your job interview tomorrow, I’m sure it will be as easy as pie.
As free as a bird (=libero come un fringuello)
Once I am done with my exams, I’ll be as free as a bird.
As plain as day (=chiaro come il sole)
I don’t understand how you got lost! The directions I gave you were as clear as day.
As sick as a dog (= veramente malissimo)
My mum is suffering from food poisoning, she’s as sick as a dog.
As far as I’m concerned – (=per quanto mi riguarda)
As far as I’m concerned, I think that Steven will be made redundant.
As soon as – (=non appena)
I’ll start dinner as soon as I get home from work.
As long as – (=financo che o da quando (durata)).
I’ll lend you $100.00 as long as you pay me back. (Provided that)
Jim’s had that car as long as I’ve known him. (During the whole time that)
Quanto conosci l’inglese?
Vuoi sapere qual è il tuo livello di conoscenza della lingua inglese?
Verificalo subito facendo questo test di inglese online gratuito e non impegnativo!