Come rimorchiare in inglese: Pick up lines (agganci)
Dopo tanti articoli e approfondimenti sulla grammatica, i modi di dire, il lessico specializzato bla bla bla, finalmente arriviamo all’argomento più importante e sottovalutato di sempre: come rimorchiare in inglese.
Ebbene sì! In un mondo internazionale, con tante occasioni e scambi culturali, non è molto carino “prendere un palo” facendo una figuraccia con l’inglese…
In questo senso, l’inglese sarà la lingua franca che vi permetterà di comunicare, di innamorarvi e di essere felici con un’altra persona che non venga dallo stesso vostro paese!
Il miglior modo di approcciare una persona che non conosci è quello di essere semplice e diretto, con un pochino di senso d’umorismo, ma non troppo, e di fare domande per continuare la conversazione. Tra le cose da evitare ci sono sicuramente stupidi commenti sull’aspetto fisico della persona, che potrebbero essere fraintesi, soprattutto quando non parlate la vostra lingua naturale.
Come rimorchiare in inglese
Vediamo insieme qualche scambio e dialogo per rimorchiare in inglese:
Agganci (A) — Risposte possibili (R) — Seguito (S) per fare in modo che la conversazione continui.
Iniziamo con qualche aggancio che fa ridere (da usare con cautela, secondo il contesto).
- A) Well, here I am. What are your other two wishes? (Beh, eccomi qua. Quali sono i tuoi altri due desideri?)
- A) There’s something wrong with my phone. It doesn’t have your number in it. (C’è qualcosa che non va nel mio smartphone. Non ha il tuo numero).
Agganci più semplici:
- A) Hi there. How are you doing today? / Hi there. How’s it going? (Ciao. Come stai oggi?/ Come va?)
R) se positivo:
S) Oh, I’m glad to hear it. I’m pretty good myself. So, what’s the craziest thing you’ve done today? (Sono contento/a. Anch’io sto/vado bene. Allora, qual è la cosa più pazza che hai fatto oggi?)
R) se negativo:
S) Oh, I’m sorry to hear that. Have you had a bad day? (Oh, mi dispiace. E’ stata una giornataccia?)
- A) Hi, I’m… What’s your name? (Ciao, io sono …Come ti chiami?)
R) Se la persona dice il suo nome:
S) That’s a cool name. Are you named after someone? (Che nome bello/fico. Ti hanno chiamato così per qualcuno?)
R) Se non risponde, ma non sembra troppo infastidito/a, si potrebbe leggere qualche scritta/etichetta sul quaderno/borsa/maglietta/scarpe e riprovare con:
S) Oh, of course. I see you’ve got it written right here. It’s Nike, right? (Ah, certo. Vedo che sta scritto qua. E’ Nike, vero?)
Le aperture sopra possono anche essere aggiunte a qualsiasi altro aggancio che segue, per continuare la conversazione. Basta togliere il saluto (Hi, Hello, ecc.) e magari sostituirlo con “So, …” (Allora, …)
Agganci da attualità e sul momento
Se finiscono le idee, si può commentare un interessante evento di attualità: Have you heard about….(Hai saputo del…?) altrimenti si può provare con:
- A) Nice earrings // I like your hat/bag/shoes. Where did you get it/them? (Begli orecchini // Mi piace il tuo cappello/borsa/scarpe. Dove l’hai preso/gli hai presi?)
- A) This is the first time I’ve come here – how about you? Do you come here a lot? (E’ la prima volta che vengo qua—e tu? Vieni qui spesso?)
R) se la risposta è “no”:
S) Must be my lucky day, then. Can I buy you a drink? (Dev’essere il mio giorno fortunato, allora. Ti posso offrire da bere?)
R) se la risposta è “sì”:
S) Then I should have come here ages ago! Can I buy you a drink? (Sarei dovuto/a venire qua tanto tempo fa, allora. Posso offrirti da bere?)
R) “Sì”: - A) Don’t I know you from somewhere? Have we met before? Like, did we go to university/high school together? (Ci conosciamo? Ci siamo già incontrati? Tipo, siamo andati alla stessa università/ allo stesso liceo?)
Rimorchiare in diverse situazioni
- At a party (ad una festa):
A) Are you a friend of ……’s too? How did you meet? (Sei anche tu un amico/a di ——? Come vi siete conosciuti?) - At a bar/pub/cafe:
A) That looks really good! What are you drinking? (Sembra proprio buono! Che cosa stai bevendo?) - At an event:
A) That was a great/terrible/fun/interesting, wasn’t it? (E’ stato un concerto/show/mostra discorso grande/terribile/divertente/interessante, vero?) - Outdoors, for smokers (all’aperto, per fumatori):
A) Got a light? (Hai d’accendere?)
R) “No, I don’t smoke” (Non fumo):
S) Good for you. I’ve got to kick this habit myself. I want to make a good impression on you the next time we meet. (Bravo/a. Devo smettere anch’io. Voglio farti una buona impressione la prossima volta che ci incontriamo.)
R) Se la persona ti passa l’accendino:
S) Your name’s Serendipity , isn’t it? (Grazie. Ti chiami Serendipity, vero?)
R) No, my name is X…….
S) Nice to meet you, X…… . I’m…… (Piacere, X…. . Io sono……)
Altre occorrenze
- A) I’ve been waiting a long time for such a beautiful day! (E da tanto che aspetto una giornata così bella!)
R) Se la persona dice “But yesterday was nice too” (ma anche ieri è stato bello) oppure fa notare che sta piovendo/che il tempo è brutto:
S) Yes, but somehow I have a feeling that today is going to be special, don’t you? (Sì, ma ho comunque la sensazione che oggi sarà speciale, tu che dici?)
Speriamo che questa breve guida su come rimorchiare in inglese ti torni utile nella tua vita. Se dovessi trovare la tua anima gemella utilizzando questi suggerimenti, dovrai quantomeno invitarci al matrimonio! XD
Quanto conosci l’inglese?
Vuoi sapere qual è il tuo livello di conoscenza della lingua inglese?
Verificalo subito facendo questo test di inglese online gratuito e non impegnativo!