Il doppio negativo

Per alcuni studenti di inglese, “everything is peachy” finché “it’s not”.
Sì, oggi dobbiamo affrontare il tema delle frasi negative, che risultano difficile per alcuni studenti, soprattutto perché l’inglese, a differenza di tante altre lingue, non ha una buona tolleranza per il doppio negativo.
Spesso, quando lavoriamo con gli studenti, possiamo sentire “their minds ticking” e ascoltiamo mentre loro cercano di tradurre le loro idee dalla loro lingua all’inglese.
Quando tentano di fare una frase negativa però, l’idea spesso perde il suo senso (= it gets lost in translation) e l’ascoltatore rimane confuso perché lo studente ha detto una cosa ma forse ne intendeva un’altra.
L’effetto del doppio negativo in inglese è di creare una frase che è presumibilmente completamente diversa dal pensiero che si voleva esprimere: insieme, due negativi sono veramente cattivi.
Perciò vediamo insieme come rendere le tue frasi positive invece che negative!
Il doppio negativo
Diamo un’occhiata ad alcuni esempi.
I don’t want nothing. | I don’t want anything. |
= voglio qualcosa. (=non voglio avere niente) | = non voglio niente |
The boat captain couldn’t see nothing. | The boat captain couldn’t see anything. |
= Il capitano vedeva qualcosa. | = il capitano non poteva vedere nulla |
In Inglese, quando sentiamo un doppio negativo, un ascoltatore cerca di capire la logica dietro la frase.
Di solito una frase costruita con una doppia negazione è illogica perché, come nell’esempi citati, è difficile “non vedere niente“. In Inglese, è comprensibile “non vedere qualcosa“. Ed è qui il problema con i doppi negativi.
L’ascoltatore deve fare i conti con il capire se ciò che l’oratore sta dicendo è chiaro e logico, o se dovrebbe interpretare e vagliare la frase per scoprire i fatti.
Eccezioni
È anche vero che, se amate ascoltare musica rock o rap in inglese, probabilmente avete incontrato molti esempi di “hit songs” in cui viene utilizzato un doppio negativo, specialmente nel ritornello. Uno degli esempi più famosi è nella canzone dei Rolling Stones “Satisfaction” dove Mick Jagger urla “I can’t get no satisfaction“. Questo è un doppio negativo usato in un modo comune nello slang americano.
Ma è una canzone, dove è possibile sbizzarrirsi con la grammatica e le regole del linguaggio. Non è una tesi che si deve scrivere per l’università, non un colloquio di lavoro e non una conversazione generale.
E se ci pensi, quante volte ti rivolgi a qualcuno come Fedez o i Maneskin per capire e usare correttamente la grammatica italiana? Mai, giusto? Quindi la morale della storia è non fidarsi mai di Mick Jagger quando si tratta di grammatica inglese. (=Never trust Mick Jagger when it comes to English grammar.) O Keith Richards mentre ci sei tu. (=Or Keith Richards “while you’re at it”)
Parole negative e positive
Dopo aver capito il doppio negativo, è tempo di aggiornare alcune delle parole che sono considerate “negative” in inglese per impostazione predefinita. Ciò significa che, se usi una di queste parole nella tua frase, devi evitare di usare qualsiasi altra parola negativa nella stessa frase. Ciò include i verbi ausiliari.
Diamo un’occhiata al tavolo. Per la comodità, abbiamo fornito la parola negativa e la sua parola opposta (positiva).
nobody | no one | nothing | nowhere |
everybody/anybody | everyone/anyone | everything | everywhere |
Ecco alcuni esempi:
Nobody knows why Stonehenge was built. =Nessuno sa perché è stata costruita Stonehenge.
No one can predict the future. =Nessuno può prevedere il futuro.
Nothing is more important than your health. =Niente è più importante della tua salute.
I went nowhere over the weekend. =Non sono andato da nessuna parte durante il fine settimana.
never | hardly | no | none |
always | *really (as an adverb of manner)
*frequently (as an adverb of frequency) |
yes | some |
Ecco alcuni esempi:
She never does her homework. =Non fa mai i compiti.
He hardly knows her. =La conosce a malapena.
We hardly ever go to our beach house. =Non andiamo quasi mai nella nostra casa al mare.
I’d buy you a ticket to the concert but there are none left. =Ti comprerei un biglietto per il concerto ma non ne è rimasto nessuno.
Glossario
Note:
- Everything is peachy = va tutto bene
- Mind is ticking = quando stiamo pensando, anche concentrandosi molto
- Hit song = canzone da hit
- While you’re at it = già/visto che ci sei
Speriamo che questa breve guida sul doppio negativo ti tornerà utile nella tua vita.
Quanto conosci l’inglese?
Vuoi sapere qual è il tuo livello di conoscenza della lingua inglese?
Verificalo subito facendo questo test di inglese online gratuito e non impegnativo!